手前

手前
てまえ【手前】(тэмаэ)
1) (скромно) я;
~の мой;

[lang name="English"]手前にかまける быть поглощённым своими собственными делами;

2) (грубо) ты;

[lang name="English"]手前の知ったことではない не твоё дело;

3) эта сторона;
~に к себе (о направлении);

[lang name="English"]直ぐ手前 прямо сюда;

[lang name="English"]川の手前 по эту сторону реки, на этом берегу;

[lang name="English"]その家は警察の先か手前か а его дом за или не доходя до полицейского участка?;

[lang name="English"]我々は目的地の手前数マイルの所にいた мы находились уже в нескольких милях от места назначения;

4) условия жизни, жизнь;

[lang name="English"]手前の不如意で из-за тяжёлой жизни;

5) см. おてまえ;
6) ради чего-л.; из уважения к кому-л.; принимая во внимание (учитывая) что-л.;

[lang name="English"]親の手前 из уважения к родителям;

[lang name="English"]来客への手前 в присутствии гостей;

[lang name="English"]世間の手前 из приличия;

[lang name="English"]世間の手前もある этого не позволяют приличия;

[lang name="English"]…とはっきり言い放った手前 поскольку было так ясно сказано, что…;

[lang name="English"]誓いの手前酒を飲まない я не пью — зарок дал;

[lang name="English"]人様の手前もある事じゃないか разве ты не умеешь держать себя на людях?

  手前 てめえ【手前】(тэмэ:)
диал. вульг. ты.

Японско-русский словарь. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»